Sick
as a dog
Meaning:
Estar doente
Example:
“You’d better go home. You look sick as a dog.”
That dog won’t hunt.
Meaning:
Usado para uma ideia que não funcionará. Prever
fracasso.
Example:
“Maybe you can just ask your boss for the day off.”
“No
way. He’s really strict. That dog won’t hunt.”
a
doggy bag
Meaning:
uma sacola com comida de casa ou de um restaurante
Example:
“Do you want to grab lunch?”
“No,
I’m OK. I brought a doggy bag with some leftovers.”
My
dogs are barking.
Meaning:
meus pés doem.
Example:
“Wow, my dogs are barking! I just walked 5 miles!”
in
the doghouse
Meaning:
Estar em apuros; normalmente um homem com sua mulher, ou os filhos com seus
pais.
Example:
“He’s in the dog house because he didn’t do his homework.”
Dog
days of summer.
Meaning:
O período mais quente do verão
Example:
“It’s so hot outside!”
“Yeah…
these really are the dog days of summer.”
see
a man about a dog
Meaning:
algo que você diz quando está fazendo algo que não quer que as pessoas saibam o
que é. Algo como por exemplo “go to the bathroom”
Example:
“Are you leaving? You just got here!”
“No…
just have to see a man about a dog.”
It’s
a dog-eat-dog world.
Meaning:
que há uma feroz competição; cada um por si; sobrevive o mais forte
Example:
“It’s a dog-eat-dog world at this company. If you don’t
succeed, someone else will replace you.”
like
a dog with two tails
Meaning:
estar muito feliz
Example:
“Look at the kids playing with their new toys! They’re just like a dog
with two tails.”
Why
keep a dog when you can bark yourself?
Meaning:
Não faça algo que você pagou a alguém para fazer.
Example:
“Why are you painting the wall? You already paid a painter! Why keep a
dog when you can bark yourself?”
Every
dog has its day.
Meaning:
Todo mundo às vezes tem sorte
Example:
“Did you hear that Tom finally got a promotion?”
“Yeah,
I did. Every dog has its day!”
You
can’t teach an old dog new tricks.
Meaning: É
difícil para pessoas mais velhas aprender novas coisas
Example:
“Grandma, why aren’t you on Facebook?”
“Me?
On Facebook?! You know you can’t teach an old dog new tricks!”
underdog
Meaning:
uma pessoa ou time que não se espera que vençam
Example:
“I always root for the underdog when I watch sports.”
He
who lies down with dogs, wakes up with fleas.
Meaning: Se
você permanecer com más companhias, algo ruim pode acontecer
Example:
“I don’t like you hanging out with those kids. They’re always getting in
trouble! You know that if you lie down with dogs, you’ll wake up with
fleas.”
like
the dog that caught the bus
Meaning: quando
você atinge um objetivo e não sabe o que fazer depois
Example:
“I got the new job, but I have no idea what’s going on at work. I feel like
the dog that caught the bus.”
hair
of the dog (that bit you)
Meaning:
consumer bebida alcoólica quando ainda se está de ressaca; geralmente pela
manhã
Example:
“You’re drinking already?”
“Yeah,
it was a crazy night last night. You know what they say – hair of the
dog!”
Nenhum comentário:
Postar um comentário